Not to waste the spring
I threw down everything,
And ran into the open
world
To sing what I could
sing…
To dance what I could
dance!
And join with everyone!
I wandered with a reckless
heart
beneath the newborn
sun.
First stepping through
the blushing dawn,
I crossed beneath a
garden bower,
counting every hermit
thrush,
counting every hour.
When
morning’s
light was ripe at last,
I stumbled on with
reckless feet;
and found two nymphs
engaged in play,
approaching them stirred
no retreat.
With naked skin, their
weaving hands,
in form akin to Calliope’s
maids,
shook winter currents
from their hair
to weave within them
vernal braids.
I grabbed the first,
who seemed the stronger
by her soft and dewy
leg,
and swore blind eyes,
Lest I find I,
before Diana, a hunted
stag.
But the nymphs they
laughed,
and shook their heads.
and begged I drop beseeching hands.
For one was no goddess, the other no huntress,
merely two girls at play in the early day.
“Please
come to us, with
unblinded
eyes,
and raise your ready
lips…
We will wash your mouth with watery sighs,
weave you springtime with our fingertips.”
So the nymphs they
spoke,
we kissed and laid,
by noontime’s
hour,
our love was made,
Like braided chains of crocus stems,
We lay entwined, I laid with them,
Our breath, one glassy, tideless sea,
Our bodies draping wearily.
We slept, I slept so lucidly,
with hopes to stay this memory.
I woke in dusty afternoon,
Alone, the nymphs had left too soon,
I searched where perched upon my knees
Heard only larks’ songs in the trees.
“Be you, the larks, my far-flung maids?
With lilac feet and branchlike braids…
Who sing sweet odes to my elation,
in your larking exaltation!”
With these, my clumsy, carefree words,
The birds they stirred and flew away,
“Be I, poor Actaeon,” I cried, “Be dead…
Before they, like Hippodamia, be gone astray!”
Yet these words, too late, remained unheard,
By lark, that parting, morning bird.
I looked upon its parting flight,
and smelled the coming of the night;
desirous, I gazed upon its jaunt,
as Leander gazes Hellespont.
Now the hour was ripe
and dark,
sensuous memories of
sunlight past,
I stood alone in garden
bowers
and asked the value
of my hours.
Time was spent or time
was tossed,
Life was loved and
life was lost.
I kissed the flesh
of tender girls,
I heard the songs of
vernal birds.
I gazed upon the blushing
light,
aware of day before the night.
So let me ask and hear a thought:
Did I live the spring I’d sought?
It’s true in joy, I walked along,
took part in dance,
and sang the song.
and never tried to bind an hour
to my borrowed garden bower;
nor did I once entreat
a day to slumber at my feet.
Yet days aren’t lulled by lyric song,
like morning birds they pass along,
o’er crests of trees, to none belong;
o’er crests of trees of drying dew,
their larking flight, my hands, eschew
Thus I’ll say it once and true…
From all that I saw,
and everywhere I wandered,
I learned that time cannot be spent,
It only can be squandered.
|
...Thus
I finished my ode to spring
and was not at all unhappy
about the way it turned
out. There were a few
details
to touch up, a couple rough
lines in the antistrophe,
but that could all be done
later. I had to think now
of how I could use it in
my hero’s tale. How
could it be sung in such
an opera with so many sweeping
laments? I knew it would
have to be while my hero
is wasting away on a far-flung
island. He’ll be
given a reminiscence of
youth and
springtime grandeur. There,
he will set out on discovery
and return to sing his
findings. Perhaps at the
end, he laments
the passage of time. Better
clarify...
Beneath
the tree, in the grass,
I picked
up once again my childish
chalk with the aim to
write, paused a moment
. . . then
feeling a fresh dose
of April air, I sighed
and
set the
pen down again and peered
at the sun coming through
the branches overhead.
It was a sacred day!
No, let
it not pass . . . but
if it must pass, let
me wander
again to prolong the
joy, if I only could…
All
this while inspiring and
expiring, a rustle in the
grass
could be heard to my side.
I looked over then and
noticed a new girl was
sitting not
far off on a little torn
blanket. I looked away
and then again.
She was dusting crumbs
from her lap. Her lip was
full
and drooping. At her solitary
picnic,
she sat deflated in grief.
I squinted to see closer
. . . Aye!, she was a lady,
sweet
in years; young yes, but
no mere girl . . . “Young
lady!” I called over, “Why
are you pouting?"
The girl turned
to me but said nothing.
“Why are you pouting,” I
repeated myself, “for
is it not just now the coming
of spring? And besides, you
are past the age of pouting!”
“We
are never past the age of pouting!” she
called back to me.
“Dear
girl!” I cried, and with
this I stood up and went to
charm her. Rather, to enchant
her into feeling a bit of joy
on this singular day. Did she
want to read my ode to spring?
No? Well, we could walk together…
This, I suggested. One could find easily a pleasant terrace nearby. We’d
need only to pass through the gates. Was she coming?
I took her hand, held it a moment, then let it drop. Her face fell like the shadows
on the poplar trees when a cool cloud passes beneath the generous sun. The day
was still young in years and growing warmer. I had more exploring to do, alone
on my own.
Whereat the sun sat in its zenith, I wanted to call to it from a solitary place.
There and only then could I truly finish my ode to spring. Besides, although
this girl was sweet: tender of face, with youthful breasts, excellent in their
form; her countenance was rather fallen and grim for such a grandiose season;
and I knew from the pallor of her thighs and the tint in her eyes, that while
we might know passion, we would not know the kind of youthful love as is fitting
for spring. Thus I let her go…
And wander
far, my dear! . . . With words such as these, I found myself turned
away and passing on my own beneath the stones of the great rotunda.
Out on the
boulevard, I walked again as absorbent as ever. I was fully aware that the sun
was soaking into my blood stream at a pace that no human had ever before experienced.
Only an accidental meeting with someone I knew could pull me out of this blissful
state. Just then, it happened! I tramping down the Boulevard de Courcelles, happily
alone, when I heard the voice of familiar fawn pass over my shoulder…
“Well if it isn’t Monsieur de Quincy!” At
first these words meant nothing to me. I kept at my pace.
“Frederic!” the high-pitched voice called again. Some female, it
seemed,
had spotted me, and was addressing me by one of my more seldom-used identities.
I turned to see who it was…
“Good girl!” I cried, “I thought you were in Berlin!” It
was
sweet Katell. She was holding a silver makeup case and a tiny purse.
“I forgot something!” she laughed. She looked fresh. Her eyes were
brushed with yellow powder like the legs of a summer bee. I kissed her. “Will
you walk with me?” she asked.
I nodded and
lent my arm and the two of us began to walk towards Clichy.
“I just have to get a couple things from an apartment up here,” she
said after were well on our way down the Boulevard Malesherbes, “Did you
get my postcard?” she asked.
I told her I did.
“What are you doing in the eighth?” she asked me while we walked
along.
“I was in the seventeenth a minute ago. You led me over here.”
“Oh! So I did!”
“I was in the park, writing and thinking. When are you going back to Berlin?”
“Tonight,” she said. And did I want to come?
“Good girl, no! You know I never leave Paris.”
“But you just sent me a card from the Alps!”
“Did I really?” I
was surprised. “Well,” I said, “Maybe
it is so, but I only leave Paris when I’m dragged away without my knowing.”
“Tu dis n’importe quoi!” she laughed, “Let’s take
a drink
here…”
The two of us sat at a terrace at the Place Saint-Augustin, in full sunshine.
I ordered drinks and Katell ran off to get some things from an apartment nearby.
I closed my eyes and felt the sun warm my eyelids; and, with joy in my heart,
I thought of the work I would undertake that evening. My hero’s tale was
abloom in my head. I knew exactly where the warrior was. He was prospering fine.
Katell came back a moment later and stood before me holding a papier-mâché parrot,
traveling bag, and a silver bracelet. “Do you need some métro tickets,” she
asked me. “I have some.”
“No thanks. I prefer to walk in the spring.”
“Do you know what this is?” she asked, pulling a burnished metal
stick from
her bag. She held it up.
“A strigil?”
“How did you know?”
She sat down beside me and we both pulled off the cool lotus-seed wine from tall
glasses. Katell showed me the strigil and told me the story of how she had wandered
away from Rome. She found herself in a strange little city where the people spoke
no language at all, but only made sounds, like… bar-bar-bar! She tried
to find out what kind of people they were, but no one understood her when she
greeted them in the many languages she knew. “Barbarians!” she’d
exclaimed.
...It was
while she was walking down a dusty street of cracked clay, that she came upon
a dark
little doorway. She
peered inside and saw there were some women inside, dressed in muslin sheets. ‘At
least women,’ she thought, ‘here I may be safe to sit until I figure
out where I am!’
She sat down beside me and we both pulled off the cool lotus-seed wine from tall
glasses. Katell explained her strigil, telling me the story of how she had wandered
away from Rome. She found herself in a strange neighboring city where the people
spoke no language at all, but only made sounds, like: bar-bar-bar! She tried
to find out what kind of people they were, but no one could understand her when
she greeted them in the many languages she knew. It was while she was walking
down a dusty street fashioned of cracked clay, that she came upon a dark little
doorway. She peered inside and saw there were some women inside, dressed in muslin
sheets. ‘At least they are women,’ she thought, ‘Here I may
be safe to sit until I figure out where I am!’
It was here in this room that an old woman with sun-baked skin tried to wheedle
her Italian money from her. Katell gladly gave one coin, but that was all. The
woman led her into a dry room that was hot. Chars were glowing in a crude furnace.
Sweet Katell was asked to lie down, which she did; and the woman proceeded to
instruct her on some useful thigh exercises. With the heat and the exertion,
Katell sweated a great deal; and when she was done, a robust old hag came in
to dust her skin with purple spices.
I listened and had a good smile imagining young Katell all dusted with purple
spices on her bare breasts, tiny buttocks and soft calves, all colored in sweat. “But
it was really grimy!” she said, and told me how she was caked in mud and
spice and sweat and dirt and all kinds of filth, and standing naked in this dark
hot room, the two old women began to scrape the grim off her with these strigil
tools. They scraped her off and flung the grime on the walls, to where it stuck
and fastened like plaster; and then she felt cool and clean and light as they
began to dust her with cold water and white powder. Following this exercise,
Katell was dressed in a robe and was led to a bright open courtyard where she
was offered a place to lie and dry in the sun. The women made up her face, dusted
her eyes with color: lemon yellow, as she requested. The queenly Katell, upon
leaving their care, had the audacity to ask to keep a strigil tool for her future
travels. The old hag handed it over and young Katell skipped away fresh and beautiful.
She found Rome later without any trouble.
“And
how do you like living in Berlin?” I asked her.
“I’m moving to Turkey next week.”
“Of course you are.”
“Really though! I was just at the Turkish embassy for my visa before I
ran into
you. That’s the main reason why I’m in Paris.” She said all
this holding out her proud and long-traveled passport for display.
“Why
Turkey of all places? Is
it that
you want to go find the sacred citadel of Troy?”
“How did you know?”
“Clever girl,” I laughed. We smiled and we drank and felt the cool
lotus-seed wine softening our spirits. I kissed her and she squeezed my hand
and asked if I would consent to leave Paris to visit her in Turkey, and this
time I said, “Perhaps.”
“We
have a house in the desert there."
“Who is we?”
“My friend Julie, me, and her aunt.”
An aunt, I considered, and slowly my thoughts drifted away. An aunt in the sand
and heroic thoughts of the far-tossed Turkish desert made me forget for a moment
this idyllic vernal day…
“What are you doing later?” Katell put forth suddenly to interrupt my thoughts.
“Laboring through the day,” I said idly, “Laboring in the spring.” Then, “Wait! Katell! Just a moment!” I had an idea. I left the terrace and ran into the café and over to the zinc of the bar to ask for a slip of paper, since the one sheet of paper I’d
left the house with was covered, every speck, in the ink scrawls of my Ode to
Spring. The barman furnished me with a clean sheet and I took my pen from my
happy pocket and immediately began to write these lines…
Not
to waste the spring
I threw down everything,
And ran into the open world
To sing what I could sing…
To dance what I could dance!
And join with everyone!
I wandered with a reckless
heart
beneath the newborn sun.
I
then paused and wrote…
Not
to waste the spring
I ceased my laboring,
and ran out in the open
world
to join with everything!
To dance what I could dance!
To sing what could be sung!
I wandered in an open door
wherever there was one.
I
set down the pen and
examined what I had written. ‘This!’ thought
I, ‘This is more
correct! . . . Not, I
ran out in the open world
to sing what I could
sing . . . No, not that!
Saying this would mean
I am performing, when
actually what I wanted
to express was that I
was a spectator . . .
I ran out in the open
world to join with
everything!’
I
smiled to myself and
took another look over
what I had written at
first, beneath that tree
in the park. ‘Wait!’ I
thought, taking a closer
inspection. A vague feeling
that something was awry
crept over me. ‘Indeed,’ I
thought, ‘Ceased
my laboring is closer
in meaning than threw
down everything,
for I didn’t really throw
down everything – I
just ended my indoor
labors. Yes, threw
down everything was
not quite accurate in
meaning. Accurate, no,
but closer in feeling!
Do you see what you’ve
done, my good poet? Ceased
my laboring is too
dry to express the feeling
of leaping outside to
experience the holiness
of spring. There’s
that and also...
...But
wait! The second version is better.
I ran out to join
with everything. Not
just to sing
what I could sing. Singing
is an exhalation. I went
out to inhale as well
as to exhale . . . to
inspire
and expire. Singing expires
audibly but only silently inspires.
My inspirations were
greater at that moment
that what I exhaled.’ With
these thoughts, a feeling
of defeat began to seep
in. ‘No,’ I thought, ‘The
first version was better
after all! Wait! Perhaps, I
threw down everything,
to join with everything.’ I
paused. ‘Throw down
everything to join
with everything…?
Utter nonsense!’
“Complete nonsense!” I
exclaimed aloud, crumpling
up the paper, rapping
my fingers on the bar, “It was better the first time!” And
with a fallen heart,
I left the zinc of the
bar and returned to the
terrace to reclaim sweet
Katell. She was busily
sitting out there unpacking
and repacking her traveling
bag.
"What
did you find?” she
asked.
“Nothing,” I replied, “absolutely nothing.”
Katell then began to talk and tell me a story, and while she was busy talking, a last idea occurred to me…
‘This… I
wandered in an open door,
wherever there was one. This
is gorgeous! I must keep
these lines. But wherever
there was one must
be preceded by sing
what could be sung.
But if I throw down
everything as was
decided, I have to go
into the open world
to sing what I could
sing. As I can’t
very well throw down
everything to join with
everything – that
is nonsense! But I sing
what I could sing up
there, I can’t sing
what could be sung, later
on . . . thus, I
wandered through an open
door
wherever there was one must
be proceeded by
to dance what I could
dance, beneath the newborn
sun . . . That’s
it!’ ‘…To
Dance what I could dance! / beneath
the newborn sun! / I
wandered through an open
door wherever
there was one.’ A
short-lasted feeling
of triumph surged
my breast. I realised
then I’d not found the
key. ‘Nonsense,
again! If I was happy
beneath a newborn sun,
why on earth would I
wander into doorways?
What is beyond doorways
besides shade? Good poet,
you are losing the sense!’ Was
it the wine that was
making me lose my skillful
thoughts? I yearned at
this moment to be back
alone at the desk where
worked I with goodly
ink, bearing no trace
of wine in my brain;
only then could I resume
my admirable task.
‘Leave me now to return to the world and the moment and forsake any modifications to that which was perfect to begin with!’
…So thinking, I left off thinking and returned my ear to sweet Katell…
“…And he had the nerve to put it on my plate!” she roared with laughter, “Can you believe it?! . . . Everywhere in Africa where I went, there were peppers stuffed in the goat meat, and the meat itself was covered in hair. As if they didn’t pluck it! Can you imagine?!”
No, I couldn’t, but it sounded interesting what fair Katell was saying. I was sorry I’d missed the beginning.
Shade cast itself over the Place Saint-Augustin as a swift cloud o’er took the sun, and coolness fell on the brow of the powerful iron Jeanne d’Arc on her leaping bronze steed. I looked to the cool sky and missed the warmth that perhaps I’d
only imagined. I looked
at my watch. It was the
eighteenth hour, that
roguish hour that seems
to steal earlier, fresher
hours with almost imperceptible
stealth. What have I
missed?, I wondered,
and turning to Katell
I asked her…
“Good girl, what are you going to do before you leave tonight?”
“I have to take a coffee with a girlfriend in the fifth.”
“Sure,” I said, “well I will be off, I have much work to undertake.” And so I left it, kissing Katell and wishing her well until the next time we would see each other. I flew off, off towards the Madeleine, my head spinning about my shoulders as I tried to spot the sun.
“Not
only is it behind a cloud,
but it is behind the
buildings as well!” I
cried, feeling as though
I’d missed something
of the coming of spring
. . . as though when
the sun had shone in
the day my eyes were
not as open as wide as
they could have been
to receive its light
. . . as though my body
did not receive the sun's
heat to its fullest potential.
Had I missed something?
Or was that it? That
couldn’t have been it!
For the first time I
felt spring had come
and set in without the
rush. It had rained in
the weeks before, petrichor
had scented the air,
but I hadn’t felt the
delights of spring. Then
I thought it was just
a matter of the sun.
Today it shone vibrantly,
I sought it fervently,
I felt it but I didn’t
meet it! I wanted to
become like that sun – ancient
and ageless.
…All the while my thoughts were rambling on, I was walking on, looking around me I passed a spray of columns – Doric, Ionic, Corinthian. How did I get here? Over there is the Opéra! And here is Place du Pont Neuf! How am I already at the Place du Pont Neuf? I will just cross the Pont Bizarre, and then I will sort things out. At least it is only April. I will have time to work tonight and fathom the comings and goings of spring later on.
It
was while I was passing
the bouquinistes’ book
carts along the river,
I felt a draft of strangely
warm wind. It was a dry
city wind, so arid that
it sifted apart the white
flowers that had gathered
beneath a bouquiniste’s
stall. These wind-dried
petals flit across the
pavement, dusting it
like patisserie flour
dusts a bakery board.
The warm wind passed
me and seeped into all
around me – sweet plants
in the river, garbage
on the street, the wood
of the rocking boats
beneath the crepuscular
bridges – and new and
old fragrances filled
me, reminding me of the
past, of ancient cities
where I’d walked, of
strange countries I’d
wandered through, of
conversations I’d had
with old and newfound
friends on ship bows,
in unfamiliar houses,
on fast traveling trains,
and far-flung fields.
And I knew the grace
of spring was around
me, but like a tender
untrained maid, like
a wild steed one rides
on a sandy ocean shore,
it had to be listened
to and known. And now
it was already gone,
but I carried with me
a single vision on up
the
rue des Saints-Pères
where the café owners
were dumping the day's
eggshells on the sidewalk:
that
of the fragrant white
petals, floury and soft,
dusting the garbage along
the edge of the river.
I recall that strongly
now that night has fallen.
Now that we sit on the
moonlit terrace with
our wine, talking wildly
of things to come.
|